« 同じ暑い日 | メイン | 過酷なスポーツ »

2006年06月19日

が と を

K100D 手ブレ補正 実際の効果は3段分

気になったのは内容じゃなくて文面。

〜カメラ K100D の手ブレ補正についての記事が掲載。
これじゃ、係り受けがおかしいんじゃないかな。「掲載さる」では古めかしいから、じゃあ
〜カメラ K100D の手ブレ補正についての記事を掲載。
ではいかんのかね。これ以外にも、例えばパソコンラックの説明文などで見かける
プリンタが収納可
なんてのにも違和感を覚える。これは間違いじゃないはずやけど、個人的には
プリンタを収納可
としたいんよなあ。……仕事の愚痴やんか。

もひとつ思い出した。

喋り言葉ではともかく、目で見ると違和感あるなーと思うのが、例えば

あの店でカメラが売ってた
のような文。カメラが「何を」売ってたのよ、と突っ込みそうになる。
あの店でカメラが売られてた
かなあ、と。

hide : 2006年06月19日 12:59 | ことば

トラックバック

http://tow2.jp/mt/mt-tb.cgi/1302

コメント

はじめまして。
松下の matsushita と matshita と二通りの表記
の件について調べよったら、こちらのブログを
知りました。

が と を の事について、特に

~月~日から映画『なにやろ』が、公開します。
とか
新製品の~が、発売します。

という用例が、テレビなどで最近うんと増えて、
イヨイヨ腹が立ちます。
理屈が通らんろうがや!と言いとうなります。
日本語ブームとか言い立てゆうくせに、
ひとっちゃー身になっちゃーせんがぁは、
どういうことながでしょうかねえ。

ほかにも、「こだわる」の記事など、
僕も、日ごろから納得いかんと思いよったことを、
バッサリ斬ってくれちゅうがを読ませて戴いて
ほんまに胸がすっきりしました。

郷土の一後輩 : 2006年08月04日 15:23

初めまして。コメントありがとうございます。
こんな書きなぐりだらけのがーを細かく読んでもろうて
光栄というか恐縮というか、ほんと、ありがとうございます。

hide : 2006年08月04日 18:04




保存しますか?